La Coctelera

Alfredo Kraus, "EL TENOR"

Vida y obra de un milagro de la naturaleza humana.

11 Febrero 2008

Los monográficos - RIGOLETTO (I)

En la historia de la ópera, Rigoletto ocupa un lugar predominante como una de las obras más queridas y apreciadas por el público y podríamos también decir que poseedora inclusive del fragmento más popular de todo el género lírico, como lo es “La donna è mobile”.

Rigoletto ocupa ese lugar preferente como decía antes en la historia de la lírica pero a su vez ocupa un lugar destacado también en la obra de su compositor Giuseppe Verdi e igualmente en la carrera de nuestro protagonista Alfredo Kraus, veamos el porqué.

Rigoletto es la decimoséptima ópera del genial compositor de Busseto cuando este apenas cuenta treinta y ocho años, no está mal el bagaje obtenido a esas alturas por Verdi pero nos encontramos aquí ante un punto de inflexión tanto en su forma de componer y concebir una obra, como en la ópera italiana en general; veamos como nace esta singular ópera.

A principios de 1850 Verdi se encontraba junto a su fiel y más carismático libretista (Francesco Maria Piave) a la búsqueda de un libreto de su próxima obra que unos meses después se acabaría convirtiendo en Stiffelio; mientras esto se producía, el genial compositor recibe un encargo del Teatro de la Fenice para inaugurar la temporada de carnaval de 1850-51, concretamente las condiciones del teatro eran las de que el compositor creara para ellos una ópera sería que debería estrenarse en febrero de 1851, proyecto que entusiasmó a Verdi.

Tras plantearse varios libretos entre ellos el que sería el de la obra sucesoria de Rigoletto cronológicamente (Il Trovatore), se decide por la obra de Victor Hugo Le roi s’amuse”. Esta elección hecha con tanto entusiasmo por el compositor, levantaba sin embargo ciertos recelos por parte de Piave así como de los directores del teatro La Fenice por el escándalo que produjo el estreno de la obra en París allá por 1832 tras cuya primera representación, la obra teatral acabaría por prohibirse.

Así pues la elección de esta obra por parte de Verdi para su nuevo proyecto, venía de entrada marcada por la polémica, lo cual podía representar serios problemas con la censura como finalmente ocurriría, pero veamos a que se debieron dichos problemas.

Bueno la verdad es que podría haceros leer líneas y líneas escritas por mi transcribiendo lo que los censores dijeron a Piave pero para no cansaros recurriré a un método más gráfico y ameno; en el vídeo que viene a continuación, aparece un extracto de la serie Verdi dondequedan perfectamente explicados los pormenores de la censura, tras la visualización de este vídeo proseguiremos el relato.

A pesar de que tras la primera revisión por parte de la censura, esta dejó claro que no querían saber nada más de esa obra y del libreto, esto no fue así, en gran parte gracias a uno de los censores, concretamente el italiano, que era gran aficionado a la ópera y además amigo de Piave.

Mientras continuaban los tiras y aflojas entre ambas partes, Verdi permanecía en Busseto, lejos de Venecia ya que de este modo no se veía obligado a adquirir ningún compromiso ni con los censores ni con la dirección del teatro.

Verdi estaba dispuesto a ceder en determinados aspectos que el consideraba secundarios, pero no así en otros para los cuales se mostraba especialmente intransigente. Mientras,continuaba el carteo con Piave desde Busseto, en una de sus primeras cartas podía leerse:

¡No comprendo por qué se ha eliminado el saco! ¿Qué importa a la policía el saco? ¿Teme que no sea eficaz? Permítamese preguntar: ¿Por qué creen saber más que yo del asunto? ¿Quién puede estar seguro?¿Quién puede decir que esto será eficaz y aquello no? Si se eliminara el saco, sería improbable que Tribolet hablase media hora a un cadáver, sin que la luz de un relámpago le revelase que es su hija.

Finalmente, veo que objetan que Tribolet sea feo y jorobado. ¿Un jorobado que canta?¿Por qué no? … ¿No será eficaz? No lo sé, pero si yo no lo sé, tampoco, repito, lo sabe el hombre que propuso el cambio. Me parece que éste es el pasaje más maravilloso; retratar a esta criatura muy deformada y ridícula, que sin embargo íntimamente se muestra apasionada y desborda amor.

Elegí el tema precisamente por esta razón, por todas estas cualidades y rasgos originales y si se los elimina no podré componer la música. Si me dicen que puedo dejar la música como está con esta versión censurada, contesto que no comprendo ese razonamiento, y les digo francamente que mi música bella o fea no la compongo al azar, y que trato siempre de infundirle carácter.


Teatro de La Fenice, lugar del estreno

Finalmente como casi no podría ser de otro modo, la censura transigió con los cambios realizados por Verdi en el libreto, en el que mantuvo todo aquello que el creyó necesario para el desarrollo de la obra y que esta no quedara desvirtuada, cediendo en otros aspectos que el consideró de menor importancia.

Nos encontramos para entonces en el mes de enero y por tanto con muy poco margen para la composición de la música. Verdi se encontraba actualmente residiendo en el Palacio Orlandi de Busseto mientras transcurrieron las conversaciones con los dirigentes venecianos.

A medidos del mes de febrero se trasladó a Venecia con el fin de dirigir los ensayos y todo transcurrió con normalidad salvo la pequeña dificultad con la que se encontró para poder "dar" su Magdalena a una mezzo que quisiera el papel, pues al tratarse de un personaje corto (pero si importante en la trama) y sin ningún número musical de lucimiento, las candidatas rehusaban el representarlo; finalmente sería una tal Casaloni la que aceptaría este rol.

El estreno de la obra se produciría finalmente el 11 de Marzo de 1851 en el gran Teatro La Fenice de Venecia.

Existen otros aspectos que rodearon la obra de la que me haré cargo en los próximos días, vayamos ya con la obra en si.

La obra consta de los siguientes personajes:

DUQUE de Mantua (tenor lírico)
RIGOLETTO, bufón del Duque (barítono dramático)
GILDA, hija de Rigoletto (soprano lírica o soprano ligera)
GIOVANNA, doncella de Gilda (mezzosoprano)
SPARAFUCILE, sicario (bajo)
MAGDALENA, hermana de Sparafucile (mezzosoprano o contralto)
CONDE MONTERONE, noble (barítono)
CONDE CEPRANO, noble (bajo)
MARULLO, cortesano (barítono)
BORSA (barítono)
Coro de cortesanos, sirvientes, comparsa.
La acción se desarrolla en la ciudad de Mantua (Italia), durante el siglo XVI.


Comentaros la versión que he elegido como guía para esta ópera; se trata de la versión protagonizada por Kraus en el tetro de la Zarzuela en 1989 y cuyo elenco fue el siguiente:


DUQUE---------> Alfredo Kraus
RIGOLETTO----> John Rawnsley
GILDA-----------> Patricia Wise

GIOVANNA-----> Lola Casariego
SPARAFUCILE--> Miguel A. Zapater
MAGDALENA---> Eleonora Jankovic

El comienzo de Rigoletto es con un breve tema repetitivo y alusivo a la “maldición” en torno a la cual girará toda la obra. Tras esta entrada, la música toma un carácter más alegre prácticamente bailable que sirve para situarnos en una de los salones del palacio del Duque de Mantua. En esta primera escena, Verdí compone un breve tema para el personaje del Duque en el cual se ponen ya de manifiesto su carácter libertino y mujeriego, hablo de la conocida “Questa o quella”. Dicho tema le sirve al Duque para justificarse ante su amigo Borsa ya que el flirteo que mantenía desde hacia algún tiempo con la esposa del conde Ceprano ha pasado ya a un segundo plano ahora que ha conocido a una joven doncella que muchas mañanas se dirige a la iglesia.

Escuchemos ya este fragmento en boca de Kraus, como decía antes, en una representación de 1989 es decir, con ¡62! primaveras.

Aparece Rigoletto en escena que es odiado por todos ya que no le importa realizar burla a costa de cualquiera con el único fin de tener entretenido y contento al Duque. Cuando Rigoletto sale en busca del Duque uno de los cortesanos llega con la noticia de que el grotesco bufón tiene una amante a la que visita todas las noches. Todos se ríen del insospechado amor de Rigoletto y cuando llega el Duque le informan de la cómica noticia mientras algunos cortesanos se citan para esa misma noche seguir a Rigoletto y descubrir así el idilio.

De repente entra en escena el anciano Conde de Monterone para reprender al Duque por haber deshonrado a su hija; su voz exaltada y sus improperios interrumpen las risas y la música de la alegre velada; las acusaciones tan graves hacia el duque hacen que al final, este, ordene su arresto instigado por el bufón; es entonces cuando el anciano noble reprocha a Rigoletto el haberse aprovechado de la situación para provocar la risa de todos a costa de su dolor como padre por lo que Monterone deja caer una maldición sobre el Duque y el propio Rigoletto.

Finaliza aquí el cuadro primero del primer Acto de Rigoletto.

Tags: verdi, rigoletto

servido por Werther sin comentarios compártelo

sin comentarios · Escribe aquí tu comentario

Escribe tu comentario


Sobre mí

Avatar de Werther

Alfredo Kraus, "EL TENOR"

Barcelona, España
ver perfil »
contacto »

¿Quieres contactar conmigo?

gandres68@wanadoo.es


Alfredo Kraus (el tenor) in English version English version

<



Estadisticas y contadores web gratis
Oposiciones Masters


Fotos

Werther todavía no ha subido ninguna foto.

¡Anímale a hacerlo!

Categorías

Buscar

suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

¿Qué es esto?

Crea tu blog gratis en La Coctelera